A obra da escritora Yoko Tawada no Brasil: Tradução e pesquisa

Quando: 18.06.2021, 14-15h30

O interesse pela obra de Tawada no Brasil é recente, mas tem aumentado significativamente nos últimos anos e com isso têm surgido traduções, trabalhos de conclusão e dissertações. As traduções de alguns livros e também a visita da autora ao Brasil no ano de 2019 promoveram a disseminação e o acesso a essa obra tão rica e já consolidada. Na UFRGS o professor dr. Gerson Roberto Neumann coordena o projeto “Yoko Tawada - autora japonesa na literatura alemã. Literatura exofônica sem morada fixa. Tendências nas novas literaturas do mundo.” Nesta mesa-redonda trataremos da recepção da obra de Tawada no Brasil, com base em alguns trabalhos acadêmicos e também em relatos sobre os desafios do processo de tradução.

Idioma: Portguês

Para assistir: https://www.youtube.com/channel/UCNR2oh0TvKTHQfu3c0KG2yg

Apresentado por: CDEA/UFRGS/IHSL e DAAD


YOKO TAWADA IN BRASILIEN: ÜBERSETZUNG UND FORSCHUNG

Wann: 18.06.2021, 14-15:30 Uhr

Das Interesse an Tawadas Werk in Brasilien ist neu, aber nimmt in den letzten Jahren deutlich zu und dadurch entstehen Übersetzungen, Abschlussarbeiten und Dissertationen. Die Übersetzungen einiger Bücher und auch der Besuch der Autorin in Brasilien im Jahr 2019 förderten die Verbreitung und den Zugang dieses umfangreichen und bereits konsolidierten Werks. An der UFRGS koordiniert Professor Dr. Gerson Roberto Neumann seit 2018 das Forschungsprojekt „Yoko Tawada - japanische Schriftstellerin in deutscher Literatur. Exophone Literatur ohne festen Wohnsitz. Trends in den neuen Literaturen der Welt.“ In dieser Gesprächsrunde geht es um den Empfang von Tawadas Werk in Brasilien, anhand von einigen akademischen Arbeiten und auch von den Berichten über Herausforderungen des Übersetzungsprozesses.

Um teilzunehmen: https://www.youtube.com/channel/UCNR2oh0TvKTHQfu3c0KG2yg

Sprache: Portugiesisch

Präsentiert von: CDEA/UFRGS/IHSL e DAAD